¿A veces odias a Windows y los Servicios Microsoft?, No estas solo, ¡Bill Gates también!
Tuesday, July 1st, 2008El pasado 27 de junio fue el último día de Bill Gates al frente del famoso “Gigante de Redmond” (Microsoft), ahora, dedicara sus esfuerzos a la fundación que maneja junto con su esposa Melinda. Al frente de Microsoft quedara Steve Balmer. En teoría Bill Gates dedicara el 70% de su tiempo a la fundación filantrópica y el restante 30% a Microsoft.
Esto sin duda marca un hito en la historia de la computación comercial, ya que mal o bien Microsoft fue uno de los impulsores del uso de las computadoras personales.
Ahora bien, hablando del titulo de este blog, Todd Bishop, nos presenta en su blog un email de Bill Gates fechado el 15 de enero del 2003, donde le reporta a su equipo de trabajo ciertos “inconvenientes” que encontró mientras usaba sus propias herramientas, a continuación les dejo el email integro:
(Traducción libre en itálicas y negritas)
—- Original Message —-
From: Bill Gates
Sent: Wednesday, January 15, 2003 10:05 AM
To: Jim Allchin
Cc: Chris Jones (WINDOWS); Bharat Shah (NT); Joe Peterson; Will Poole; Brian Valentine; Anoop Gupta (RESEARCH)
Subject: Windows Usability Systematic degradation flameI am quite disappointed at how Windows Usability has been going backwards and the program management groups don’t drive usability issues.
“Estoy bastante decepcionado de como Windows Usability ha ido para atrás y de como el programa de grupos no maneja asuntos de usabilidad”
Let me give you my experience from yesterday.
“Dejenme comentarles mi experiencia de ayer”
I decided to download (Moviemaker) and buy the Digital Plus pack … so I went to Microsoft.com. They have a download place so I went there.
“Trate de bajar Moviemaker y comprar el paquete Digital Plus… así que fui a Microsoft.com. Ahí tienen un sitio para descargas, así que ahí fui.”
The first 5 times I used the site it timed out while trying to bring up the download page. Then after an 8 second delay I got it to come up.
“Las primeras 5 veces tuve errores de “timed out” mientras trataba de acceder a la pagina de descargas, Después de 8 segundos de retraso esta se presento”
This site is so slow it is unusable.
“El sitio es tan lento que es no es útil”
It wasn’t in the top 5 so I expanded the other 45.
“No estaba en los 5 primeros, así que expandí los restantes 45”
These 45 names are totally confusing. These names make stuff like: C:\Documents and Settings\billg\My Documents\My Pictures seem clear.
“Los 45 nombre son totalmente confusos. Estos nombres hacen que cosas como C:\Documents and Settings\billg\My Documents\My Pictures parezcan claras”
They are not filtered by the system … and so many of the things are strange.
“No están filtradas por sistema … y muchas de estas cosas son extrañas”
I tried scoping to Media stuff. Still no moviemaker. I typed in movie. Nothing. I typed in movie maker. Nothing.
“Trate de enfocarme en cosas de Media. Aun nada de moviemaker. Teclee movie. Nada. Teclee movie maker. Nada”
So I gave up and sent mail to Amir saying - where is this Moviemaker download? Does it exist?
“Así que me rendí y le envié un email a Amir diciendo – ¿donde este la descarga de Moviemaker? ¿Existe?”
So they told me that using the download page to download something was not something they anticipated.
“Me dijeron que usar la pagina de descargas para descargar algo era algo que ellos no habían anticipado”
They told me to go to the main page search button and type movie maker (not moviemaker!).
“Me dijeron que fuera al botón de búsqueda en la pagina principal y tecleara movie maker (¡no moviemaker!)”
I tried that. The site was pathetically slow but after 6 seconds of waiting up it came.
“Trate eso. El sitio era patéticamente lento y después de 6 segundos de espera”
I thought for sure now I would see a button to just go do the download.
“Pensé que ahora era seguro que si vería un botón de descarga”
In fact it is more like a puzzle that you get to solve. It told me to go to Windows Update and do a bunch of incantations.
“De hecho es como un acertijo que resolver. Me dijo que fuera a Windows Update y hacer un montón de encantamientos”
This struck me as completely odd. Why should I have to go somewhere else and do a scan to download moviemaker?
“Esto se me hizo totalmente raro. ¿Por que debería ir a otro lugar y hacer una búsqueda para bajar moviemaker? ”
So I went to Windows update. Windows Update decides I need to download a bunch of controls. (Not) just once but multiple times where I get to see weird dialog boxes.
“Así que fui a Windows Update. Windows Update decidió que yo necesitaba bajar un montón de controles (NO) solo una, sino muchas veces donde me canse de tantas cajas de dialogo extrañas”
Doesn’t Windows update know some key to talk to Windows?
“¿Sabe Windows Update alguna clave para hablar con Windows?”
Then I did the scan. This took quite some time and I was told it was critical for me to download 17megs of stuff.
“Entonces hice la búsqueda Tomo bastante tiempo y me dijo que era critico que yo bajara 17 megas de cosas”
This is after I was told we were doing delta patches to things but instead just to get 6 things that are labeled in the SCARIEST possible way I had to download 17meg.
“Esto fue después de que me dijo que estábamos haciendo parches delta de cosas pero en lugar de solo obtener 6 cosas que estaban marcadas de la manera más TERRORÍFICA posible tuve que bajar 17 megas”
So I did the download. That part was fast. Then it wanted to do an install. This took 6 minutes and the machine was so slow I couldn’t use it for anything else during this time.
“Así que hice la descarga. Esa parte fue rápida Entonces quiso instalar. Tomo 6 minutos y la máquina se puso tan lenta que no pude usarla para nada más durante ese tiempo”
What the heck is going on during those 6 minutes? That is crazy. This is after the download was finished.
“¿Que diablos estuvo haciendo esos 6 minutos?. Esto es de locos. Esto fue después de que termino la descarga”
Then it told me to reboot my machine. Why should I do that? I reboot every night — why should I reboot at that time?
“Entonces me dijo que reinicializara. ¿Por que habría de hacer eso?. Yo reinicializó todas las noches — ¿por que tendría que hacerlo ahora?
So I did the reboot because it INSISTED on it. Of course that meant completely getting rid of all my Outlook state.
“Así que reinicializé porque me INSISTIÓ que lo hiciera. Por supuesto que esto significo salirme por completo del estado de mi Outlook.”
So I got back up and running and went to Windows Update again. I forgot why I was in Windows Update at all since all I wanted was to get Moviemaker.
“Cuando arranco volví al Windows Update otra vez, Se me había olvidado porque esta yo en Windows Update si lo que yo quería era obtener Moviemaker”
So I went back to Microsoft.com and looked at the instructions. I have to click on a folder called WindowsXP. Why should I do that? Windows Update knows I am on Windows XP.
“Así que regrese a Microsoft.com y busque instrucciones. Tuve que dar click en un folder llamado WindowsXP. ¿Por que tendría que hacerlo? Windows Update sabe que yo tengo Windows XP”
What does it mean to have to click on that folder? So I get a bunch of confusing stuff but sure enough one of them is Moviemaker.
“¿Que significo dar click en el folder? Obtuve un montón de cosas confusas pero de seguro una de ellas era Moviemaker”
So I do the download. The download is fast but the Install takes many minutes. Amazing how slow this thing is.
“Lo descargue. La descarga fue rápida pero instalar tomo varios minutos. Sorprendente que lento es esto”
At some point I get told I need to go get Windows Media Series 9 to download.
“En un punto me dijo que yo necesitaba obtener Windows Media Series 9 por descarga”
So I decide I will go do that. This time I get dialogs saying things like “Open” or “Save”. No guidance in the instructions which to do. I have no clue which to do.
“Decidí hacer eso. Esta vez obtuve diálogos como “Abrir” o “Salvar”. Ninguna guía en las instrucciones de cual hacer. No tenia idea de cual hacer”
The download is fast and the install takes 7 minutes for this thing.
“La descarga fue rápida y tomo 7 minutos instalar las cosas”
So now I think I am going to have Moviemaker. I go to my add/remove programs place to make sure it is there.
“Pensé que ya tendría Moviemaker. Ire al sitio de añadir/quitar programas para asegurarme de que este ahí”
It is not there.
“No estaba”
What is there? The following garbage is there. Microsoft Automedonte Exclusive test package, Microsoft Automedonte Reboot test package, Microsoft Automedonte testpackagtestpackage1. Microsoft AutoUpdate testpackage2, Microsoft Automedonte Test package3.
“¿Que hay aquí?” La siguiente basura estaba ahí Paquete de prueba Microsoft Automedonte Exclusive, paquete de prueba Microsoft Automedonte Reboot, paqueteprueba1 Microsoft AutoUpdate, paqueteprueba2 Microsoft AutoUpdate, paqueteprueba3 Microsoft AutoUpdate.”
Someone decided to trash the one part of Windows that was usable? The file system is no longer usable. The registry is not usable. This program listing was one sane place but now it is all crapped up.
“¿Alguien decidió hacer basura la parte de Windows que era útil?” El sistema de archivos ya no era útil El registro ya no era útil Esta lista de programas era la manera más sana pero ahora estaba hecho una basura”
But that is just the start of the crap. Later I have listed things like Windows XP Hotfix see Q329048 for more information. What is Q329048? Why are these series of patches listed here? Some of the patches just things like Q810655 instead of saying see Q329048 for more information.
“Pero esto era solo el inicio de la mierda. Después tenia cosas listadas como Windows XP Hotfix ver Q329048 para más información ¿Que es Q329048? ¿Por que están esta lista de parches listados aquí? Algunos de los parches solo cosas como Q810655 en lugar de ver Q329048 para más información”
What an absolute mess.
“Un desastre total”
Moviemaker is just not there at all.
“Moviemaker simplemente no estaba para nada”
So I give up on Moviemaker and decide to download the Digital Plus Package.
“Así que me rendí con Moviemaker y decidí descargar el paquete Digital Plus”
I get told I need to go enter a bunch of information about myself.
“Tuve que decir un montón de información sobre mi mismo”
I enter it all in and because it decides I have mistyped something I have to try again. Of course it has cleared out most of what I typed.
“Tuve que introducirla y porque decidió que yo me había equivocado al teclear tuve que introducirla de nuevo. Claro que había limpiado la mayoría de los campos que yo ya había llenado”
I try (typing) the right stuff in 5 times and it just keeps clearing things out for me to type them in again.
“Trate (teclear) correctamente esto 5 veces y me siguió limpiando los campos y me aclaraba que necesitaba teclear de nuevo”
So after more than an hour of craziness and making my programs list garbage and being scared and seeing that Microsoft.com is a terrible website I haven’t run Moviemaker and I haven’t got the plus package.
“Así que después de más de una hora de esta locura y de hacer basura mi lista de programas y de ser asustado y de ver que el sitio de Microsoft.com es terrible yo no logre correr Moviemaker y no obtuve el paquete plus.”
The lack of attention to usability represented by these experiences blows my mind. I thought we had reached a low with Windows Network places or the messages I get when I try to use 802.11. (don’t you just love that root certificate message?)
“La falta de atención en la usabilidad que representada por esta experiencia me vuelve loco. Pensé que habiamos alcanzado un poco con los sitios Windows Network o los mensajes que obtenemos cuando tratamos de usar 802.11 (¿no amas simplemente ese mensaje del certificado raíz?)”
When I really get to use the stuff I am sure I will have more feedback.
“Cuando finalmente logre usar esa cosa estoy seguro que tendré más retroalimentación”
En resumen, Bill Gates manifiesta su frustración al tratar de encontrar, bajar e instalar un software para Windows (Moviemaker) del propio sitio de Microsoft.com, además de como se manejan las actualizaciones en su sistema operativo. Debo añadir que yo no he visto mucha diferencia a lo que él manifiestó en 2003 a como se maneja el Windows a la fecha.
El mismo Bill Gates confirmó la autenticidad de este email comentando que:
“There’s not a day that I don’t send a piece of e-mail … like that piece of e-mail. That’s my job.”
“No hay día que no envíe un email … como ese email. Ese es mi trabajo”
Y lo comentó además en su ceremonia de despedida de Microsoft:
“One of the newspapers had some e-mail that I sent about how maybe Windows could have been better at something, and they said, ‘This is a shocking e-mail. Shocking!’ And I said, ‘What do you think I do all day? Sending an e-mail like that, that is my job. That’s what it’s all about. We’re here to make things better”
“Un periódico tiene un email que envié sobre como Windows podría ser mejor en algo, y dijeron “¡Este email es impactante, Impactante!”. Y yo digo, ¿que creen que hago todo el día? Enviar un email como ese es mi trabajo. De eso se trata. Estamos aquí para hacer mejor las cosas”
No dudo que ese haya sido el trabajo del señor Gates, ¿pero no habría sido mejor, que su trabajo fuera evitar que este tipo de “inconvenientes” llegaran al publico?
Así que si algún día sientes que tu máquina Windows no es todo lo que tu quisieras que fuera, no te sientas solo, Bill Gates piensa lo mismo
.